தமிழில் பாரசீக (Persian) மொழியிலிருந்து வந்துள்ள பல சொற்கள் இருக்கின்றன. இவை பெரும்பாலும் இலக்கியம், நிர்வாகம், மற்றும் சமூக வாழ்க்கையில் பயன்படுத்தப்பட்டு வருகின்றன. கீழே சில பாரசீக நிழல் கொண்ட தமிழ்ச்சொற்களின் பட்டியல் வழங்கப்படுகிறது:
கிதாப் (كتاب) – புத்தகம்
-
ஆசான் (āsān – Persian: آسان – easy, teacher)
-
ஆமல் (amal – عمل – deed/work)
-
ஆபத்து (āfat – آفت – disaster)
-
இஜாரா (ijārah – اجاره – lease/rent)
-
ஈமான் (īmān – ایمان – faith)
-
உசுர் (ʿushr – عشر – tax on produce)
-
உரீது (receipt – Persian: رسید [rasid])
-
எஜமானன் (ejamān – Persian: اجمآن – master/host)
-
-கமான் (كمان) – துப்பாக்கி
-
கூலி (kooli – Persian: کولی – wages/laborer)
-
சலாமு (salām – سلام – greeting)
-
சம்சாரம் (samsār – Persian via Sanskrit, meaning family/life cycle)
-
சரக்கு (sarak – Persian: سرک – goods, load)
-
சவால் (sawāl – سوال – question/challenge)
-
சிப்பாய் (sipāh – سپاه – soldier)
-
சில்லரை (sīrrā – small change – from Persian "sīrāy")
-
சீல் (sīl – seal/stamp – Persian origin)
-
சூதர் (sūd – سود – interest/profit)
-
சேட்டு (seth – سیٹھ – merchant/master)
-
தபால் (tabāl – ڈاک – mail/post)
-
தபாஸ் (tahqīq/tapsīs – تفتیش – investigation)
-
தர்பார் (darbār – دربار – royal court)
-
தலுக்கா (tahsil/taluqa – تحصیل – revenue district)
-
பஜார் (bāzār – بازار – market)
-
பஞ்சாயத்து (panjāyat – پنجایت – council of five)
-
பாக்கு (pāk – پاک – holy/pure, betel leaf also)
-
பாயசம் (pāy – پای – leg/milk sweet in Persian-Dravidian fusion)
-
பயன் (fayda – فایده – benefit)
-
பீரங்கி (ferangī – فرنگی – foreigner/European cannon)
-
பீரியல் (biryān – بریان – fried/rice dish)
-
சபீர் (صبر) – பொறுமை
-
பைசா (paisa – پیسہ – coin/money)
-
ஹதீஸ் (حديث) – பிரபலமாகும் சொல், சம்பவம்
-
மசூதி (masjid – مسجد – mosque – Arabic via Persian)
-
மஜ்லிஸ் (majlis – مجلس – gathering/council)
-
மர்ஹபா (marḥabā – مرحبا – welcome)
-
மௌலவி (maulavī – مولوی – religious scholar)
-
முல்லா (mullā – ملا – cleric/scholar)
-
நபி (nabī – نبی – prophet)
-
நிசாப் (nizām – نظام – system/rule)
-
நஜீர் (nazīr – نذیر – warner or fine/penalty – context-based)
-
நியாமத் (niʿmat – نعمت – blessing)
-
நிஸ்பா (nisbat – نسبت – relation/connection)
-
முஜாஹித் (مجاهد) – போராட்ட வீரர்
-
பார்வா (parvā – پروا – care/attention)
-
பாக் (pāk – پاک – pure)
-
பண் (funn – فن – art/skill)
-
தஹாஜூத் (تهجد) – நன்றியுடன் இரவு பிரார்த்தனை
-
பகீர் (baghīr – perhaps from فقیر – faqīr – poor man)
-
பாத்சா (bādshāh – بادشاه – king/emperor)
-
பாஷா (pāshā – پاشا – lord/ruler)
-
பாகீர் (bakhīr – بخیل – miser)
-
பைதல் (faizal – فیصل – decision/judgment)
-
பைதான் (paiṭān – پائتان – lower area/step – in mosques or house)
-
பைசா (paisa – پیسہ – money)
-
புரோக்கரா (broker – بروکر – agent/mediator)
-
பில்லா (bilā – بلا – trouble/evil)
-
புட்கா (futkā – slang from Persian فوت – puff/smoke)
-
புன்வான் (buniyān – بنیاد – base/foundation)
-
ரவுத்தர் (rawtār – روَتَر – nobleman/horseman)
-
ரோஷனி (roshni – روشنی – light)
-
லாபம் (lāb – نفع – profit/gain)
-
லஞ்சம் (rishwat – رشوت – bribe – via Persian)
-
லாயக் (lāyaq – لایق – worthy)
-
வக்கீல் (vakīl – وکیل – lawyer/representative)
-
வசூல் (wasūl – وصول – collection/revenue)
-
வஜீப் (wājib – واجب – obligatory)
-
வஜிர் (wazīr – وزیر – minister)
-
ஹலால் (ḥalāl – حلال – permissible – Arabic via Persian)
-
ஹராம் (ḥarām – حرام – forbidden)
-
ஹக்கீம் (ḥakīm – حکیم – physician)
-
ஹூன் (ḥun – via Persian for Central Asian ethnic group)
-
ஜம்மா (jamā – جمع – total/sum)
-
ஜாகீர் (jāgīr – جاگیر – land grant)
-
ஜைதூன் (zaitūn – زیتون – olive)
-
ஜவாப் (javāb – جواب – answer)
-
ஜவாஹிர் (javāhir – جواهر – jewels)
-
ஜியாத் (jihād – جهاد – struggle – Arabic via Persian)
-
சாலீன் (shālīn – شالین – elegant/polite)
-
சாகூ (sāgū – ساگو – sago, from Persian)
-
சாஹிப் (sāḥib – صاحب – sir/master)
-
சாத்தான் (shaitān – شیطان – devil)
-
சுப்ஹான் (subḥān – سبحان – glory)
-
நயீப் (naʿīb – نائب – deputy)
-
ஃபானா (fanā – فناء – annihilation/dissolution)
🔎 குறிப்பு:
-
இவை அனைத்தும் பாரசீக அல்லது பாரசீக வழியாக அரபிய மொழியிலிருந்து வந்த சொற்கள்.
-
தமிழ் வட்டார மொழியில் (முஸ்லிம் சமூகங்களில்) பரவலாகக் காணப்படும் சொற்கள்.
-
சில சொற்கள் அலங்காரமாக இலக்கியங்களில் மட்டும்தான் பயன்படுகின்றன.
தொகுப்பு: தீபம் இணையத்தளம்/ dheepam / www.ttamil.com /Theebam
>தமிழ் மொழி -அடுத்த பதிவினை வாசிக்க அழுத்துக...
>ஆரம்பத்திலிருந்து வாசிக்க, அழுத்துக...
Theebam.com: தமிழ் மொழி [01] -நவீன உலகில் தமிழ்மொழியின் நிலை:
0 comments:
Post a Comment